سەرەکیەکان
- ماڵەوە
- قورئانی پیرۆز
- زانیاری قورئان
- زانستهکانی قورئان
- اعجاز
- لێكۆڵینهوهی قورئانی
- تهفسیری قورئان
- فێربوونی التجوید
- زیکرەکان
- فەرموودە قودسیەکان
- گەشەپێدانی مرۆیی
- کتێبخانه
- ڕۆژوو
- ژیانی پێغەمبەران
- موعجیزەی پێغەمبەران
- ههمهجۆر
- لینکەکان
- عقيدة
- ئيمان
- نوێژ
- پەروەردەی منداڵ
- قیامة
- هۆی دابەزین
- فیقه
- ئاداب
- چێرۆک و بەسەرهات
- واتای ئایەت
- بەهەشت
- دۆزەخ
- ئافرەتان
- تاوانه گهورهکان
- خێزان
- رازی قورئانى
- عیبادهت
- ناوه جوانهکانى خوا
- هاوهڵانى پێغهمبهر
- پێغەمبەر محمد (ص)
- چیڕۆکه قورئانیهکان
- ژیان فێری کردم
- ژیانى زانایانى ئیسلام
- ووتەی زانایانی ئیسلام
- ووتەی ناوداران
- ووتەکانی سەرکەوتن
ئاماری ماڵپەر
خوێندنەوەو تەفسیری قورئانی پیرۆز
- بۆ خویندنهوهى قورئان و گوێ گرتن له ههر قورئانخوێنێک کلیک لێره بکه
- بۆ گوێ گرتن له قورئان و خوێنهوهى وبینینى تهفسیرهکهى پێکهوه بهکوردى و زمانه جیهانیهکان کلیک لێره بکه
باسی راوەستانی پێشنوێژ لەشوێنێكدا كە بەرزتر بێ لە شوێنی خەڵكەكە...فيقه
هەزارفەرمودە لە فەرمودەكانی سونەنی ئەبو داودی ئەسسەجەستانی//نووسینگهی تهفسیر ///عَنْ هَمَّامٍ: أَنَّ حُذَيْفَةَ أَمَّ النَّاسَ بِالْمَدَائِنِ عَلَى دُكَّانٍ, فَأَخَذَ أَبُو مَسْعُودٍ بِقَمِيصِهِ فَجَبَذَهُ, فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ صَلاَتِهِ قَالَ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُمْ كَانُوا يُنْهَوْنَ عَنْ ذَلِكَ؟ قَالَ: بَلَى,
قَدْ ذَكَرْتُ حِينَ مَدَدْتَنِى.(صحيح)واتە: لە (هَمَّام) ەوە هاتووە, كە (حُذیْفَە) لەسەر شوێنێكی بەرز كە بەرزتر بوو لە شوێنی خەڵكەكە راوەستابوو بەرنوێژی بۆ خەڵكی مەدائین دەكرد, ئەبو مەسعود كراسەكەی گرت و رایكێشا كاتێ كە لەنوێژ بووەوە وتی: نازانیت كە هاوەڵانی پێغەمبەر صلی الله علیە وسلم ئەو شێوە وەستانەیان قەدەغەدەكرد؟ وتی: بەڵێ, كاتێ یادم كەوتەوە كە راتكێشام. عَنْ عَدِىِّ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَاڕىِّ, حَدَّثَنِى رَجُلٌ أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَمَّاڕ بْنِ يَاسِرٍ بِالْمَدَائِنِ, فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَتَقَدَّمَ عَمَّارٌ, وَقَامَ عَلَى دُكَّانٍ يُصَلِّى وَالنَّاسُ أَسْفَلَ مِنْهُ, فَتَقَدَّمَ حُذَيْفَةُ فَأَخَذَ عَلَى يَدَيْهِ, فَاتَّبَعَهُ عَمَّارٌ حَتَّى أَنْزَلَهُ حُذَيْفَةُ, فَلَمَّا فَرَغَ عَمَّارٌ مِنْ صَلاَتِهِ, قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ: أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِذَا أَمَّ الرَّجُلُ الْقَوْمَ فَلاَ يَقُمْ فِى مَكَانٍ أَرْفَعَ مِنْ مَقَامِهِمْ ». - أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ - قَالَ عَمَّارٌ: لِذَلِكَ اتَّبَعْتُكَ حِينَ أَخَذْتَ عَلَى يَدَىَّ.(حسن بما قبله إلا قوله أن الإمام كان عمار وأن الذي جذبه حذيفة, فإنه منكر, والصواب مافي الحديث السابق) واتە: عودەی كوڕی (پَابِتٍ اڵاَنْصَاڕیِّ) وتی: پیاوێ بۆی گێڕامەوە, وتی: لە مەدائین لەگەڵ عەماری كوڕی یاسردا بووم, كاتێ كە قامەت كرا بۆ نوێژ عەمار چووەپێشەوەو لەشوێنێكدا بەرنوێژی بۆ خەڵكەكە كرد كە بەرزتر بوو لە شوێنی خەڵكەكە, (حُذیْفَە) لەڕیزەكە چووەپێشەوەو لەدواوە عەماری گرت و رایكێشا بۆئەوەی دابەزێت, عەماریش شوێنی كەوت هەتا (حُذيفَە) هێنایە خوارەوە, كاتێ كە عەمار لەنوێژ بوویەوە, (حُذیْفَە) پێی وت: ئایا نەتبیستووە كە پێغەمبەری خوا صلی الله علیە وسلم فەرموویەتی: (كاتێ كە پیاوێ بەرنوێژی كرد بۆ قەومێ با لە شوێنێكدا بەرنوێژی نەكات كە بەرزتر بێت لە شوێنی قەومەكە). - یان بەهەمان شێوە - عەمار وتی: لەبەر فەرموودەكەی پێغەمبەر صلی الله علیە وسلم شوێنت كەوتم كاتێ كە دەستەكانمت گرت و راتكێشام.

